C- Disentchantement, Dispassion, Liberation

24/06/2010 16:11

The instructed disciple of the noble ones grows disenchanted with form, disenchanted with feeling, disenchanted with perception, disenchanted with fabrications, disenchanted with consciousness. Disenchanted, he becomes dispassionate. Through dispassion, he is fully liberated. With full liberation, there is the knowledge, 'Fully liberated.' He discerns that 'Birth is ended, the spritual life fulfilled, the task done. There is nothing further for this world.

SN 22.59 Anatta-lakkhana Sutta: The Discourse on the Not-self Characteristic

 (…) Ariyasāvako rūpasmimpi nibbindati. Vedanāyapi nibbindati, saññāya'pi nibbindati, saṃkhāresu'pi nibbindati, viññāṇasmimpi nibbindati, nibbindaṃ virajjati, virāgā vimuccatī, vimuttasmiṃ vimuttamiti ñāṇaṃ hoti: 'khīṇā jāti, vusitaṃ brahmacariyaṃ, kataṃ karaṇīyaṃ nāparaṃ itthattāyāti pajānātī'ti. (...)


Ariyasāvako (nom. sg.)= the disciple of the noble ones

rūpasmim (loc. sg.)'pi nibbindati = is disenchanted with form

vedanāya (loc. sg.) = with feeling

saññāya (loc. sg.)= with perception

saṃkhāresu (loc. pl.)= with fabrications

viññāṇasm = with consciousness

nibbindaṃ virajjati = disenchanted, he becomes dispationate,

virāgā (abl. sg.) vimuccatī= through dispassion, fully released

vimuttasmiṃ (loc. sg.)vimuttamiti ñāṇaṃ (nom. sg.) hoti: = with dispassion, there is the knoledge 'fully released'

khīṇā jāti (nom. sg.)= birth is ended

vusitaṃ brahmacariyaṃ (nom. sg.)= the holy life fulfilled

kataṃ karaṇīyaṃ (nom. sg.)= the task done

nāparaṃ itthattāya (dat. sg.) = there is nothing further to this world

pajānāti= he discerns