Setting the Wheel of Dhamma in Motion

18/04/2010 19:06

SN 56:11 Dhammacakkappavattana suttaṃ

 

"Now this, monks, is the noble truth of Suffering: Birth is suffering, aging is suffering, death is suffering; ; association with the unpleasant is suffering separation from the pleasant is suffering, not getting what one wants is suffering. In brief, the five clinging-aggregates are suffering.

And this, monks, is the noble truth of the origination of suffering: the craving that makes for further Existence— accompanied by passion and delight, seeking delight here and there — i.e., craving for sensual pleasure, craving for Existence, craving for non-Existence.

And this, monks, is the noble truth of the cessation of suffering: the remainderless fading and cessation, giving up, relinquishment, release, and letting go of that very craving.

And this, monks, is the noble truth of the way leading to the cessation of suffering: precisely this Noble Eightfold Path — right view, right intention, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, right concentration.

 

(...)

Idaṃ kho pana bhikkhave, dukkhaṃ ariyasaccaṃ: jātipi dukkhā jarāpi dukkhā vyādhipi dukkho maraṇampi dukkhaṃ appiyehi sampayogo dukkho piyehi vippayogo dukkho yampicchaṃ na labhati tampi dukkhaṃ saṅkhittena pañcupādānakkhandhā dukkhā".

 

Idaṃ kho pana bhikkhave, dukkhasamudayo ariyasaccaṃ: "yāyaṃ taṇhā ponobhavikā nandirāgasahagatā tatra tatrābhinandinī, seyyathīdaṃ: kāmataṇhā bhavataṇhā vibhavataṇhā".

 

Idaṃ kho pana bhikkhave, dukkhanirodho ariyasaccaṃ: yo tassāyeva taṇhāya asesavirāganirodho cāgo paṭinissaggo mutti anālayo.

 

Idaṃ kho pana bhikkhave, dukkhanirodhagāminī paṭipadā ariyasaccaṃ: ayameva ariyo aṭṭhaṅgiko maggo, seyyathīdaṃ: sammādiṭṭhi sammāsaṅkappo sammāvācā sammākammanto sammāājīvo sammāvāyāmo sammāsati sammāsamādhi.

 

Bhikkave (voc. pl.)= bhikkhus

ariyasaccaṃ (nom. sg.) = noble truth

jāti (nom. sg.)= birth

jarā (nom. sg.)= old age

vyādhi (nom. sg.)= illness

maraṇam (nom. sg.)= death

appiyehi (abl. plur)= of the unpleasant

sampayogo (nom. sg.)= union

piyehi (abl. pl.)= from the pleasant

vippayogo (nom. sg.)= separation

yam picchaṃ (acc. sg.)= what is dear

na labhati =one doesn't obtain

saṅkhittena (inst. sg.)= in brief

pañc-upādāna-kkhandhā (nom. pl.)= the five clinging aggregates

dukkha-samudayo (nom. sg.)= the origin of suffering

dukkha-nirodho (nom. sg.)= the cessation of suffering

taṇhā (nom. sg.)= craving

ponobhavikā = which leads to a renewd existence

nandi-rāga-sahagatā = acompanied by delight and passion

tatra tatra-abhinandinī = fingdingdelight here and there

kāma-taṇhā = craving for sensual pleasure

bhava-taṇhā = craving for existence

vibhava-taṇhā = craving for non-existence

taṇhāya (gen. sg.)= of this thirst

asesa-virāga= remainderless fading away

nirodho (nom. sg.)=cessation

cāgo (nom. sg.)= giving uo

paṭinissaggo = relinquishment

mutti =freedom, release

anālayo. =non-attachement, letting go

ukkha-nirodha-gāminī = leading to the cessation of suffering

paṭipadā (nom. sg.)= the way

ariyo aṭṭhaṅgiko maggo (nom. sg.)= the noble eightfoled path

sammādiṭṭhi (nom. sg.)= right view

sammāsaṅkappo (nom. sg.)= right intention

sammāvācā (nom. sg.)= right speech

sammākammanto (nom. sg.)= right action

sammāājīvo (nom. sg.)= right livelihood

sammāvāyāmo (nom. sg.)= right effort

sammāsati (nom. sg.)= right mindfulness

sammāsamādhi.(nom. sg.)= right concentration